With each passing day, the world is becoming more diverse in the fusion of cultures through food, religion, language and the use of the internet. The internet has become a gateway between communication between several countries around the world. However, the language barrier is the only thing that constrains the sharing of cultures. According to Internet World Stats, the top 6 languages used on the internet include English, Chinese, Spanish, Arabic, Portuguese, and Japanese which accumulates to 2,203,433,477 people. Below you will find a minimized chart that shows exact number of internet users for the top 6 languages, a detailed chart of the top 10 languages can be found on this link.
|Top 6 Languages
In the Internet
|Internet Users by Language||World Population for this Language (2015 Estimate)|
|Top 6 Languages||2,203,433,477||3, 876,894,564|
If anyone decided to become bilingual (two languages), trilingual (three languages), quadrilingual (four languages) or a polyglot (5 to 7 languages or more) their opportunity to share ideas with other people would expand exponentially. Even knowing basic concepts or phrases in any particular language can be very beneficial, especially since the Internet offers us a larger opportunity to meet and communicate with people all around the world through the world wide web.
Start a New Language
Becoming fluent in any language takes time and practice through actual conversations. The best way to get started in any language is learn salutations and common phrases that are constantly used in everyday conversations, phrases such as good morning, thank you, and how are you. It expresses open-mindedness and courtesy to other people. The following links are free language sites that offer different tips on the top 6 languages. With the help of the world wide web, we can create connections by simply knowing courteous phrases.
- English: ESOL Courses offers several resources for practicing listening, grammar, vocabulary and even practice prompts for difference conversational scenarios.
- Chinese: The Haiwang Yuang webpage offers phrases that include greetings, phrases used to express moments of leisure on dining, shopping, traveling, and even phrases on parenting.
- Spanish: On the Spanish Phrases with Audio webpage is substantial amount of information on vocabulary, grammar, and the option of testing after studying each subject.
- Arabic: Transparent Language only offers what they consider to be survival phrases (basic arabic phrases and salutations) and a word of the day. Transparent Language also offers similar guidelines for learning Korean.
- Portuguese: The Learning Portuguese website offers tips and assistance on pronunciation, grammar, and practicing conversational Portuguese.
- Japanese: CosCom is vast on offering information, but can be overwhelming. My advice is to stay on Words&Basics page and work your way around the site.
Each web page offers different tips and advice with a different set of rules. In compilation it can be overwhelming and difficult to navigate each site, but they were consistent in the choice of pronunciation and audio stemming from English translation.
Once salutation has been introduced to a conversation, it can be easy to stem off with similar interest. That will provoke you to rely on an electronic translation device, but they can be unreliable sometimes. Several languages carry different grammatical structures and sometimes electronic translators don’t catch those differences. It can also miss jargon or slang. The option of translating only fragments of a complex sentence would yield better results of translation. Easy ways to recognize those incorrect translations is simply knowing each languages noun and adjective placement.
Understanding Grammatical Differences
Take the difference between the grammatical structure of French and English on the use of nouns and adjectives for example.
- French: “Certains pensent que la parité est un fait accompli.”
- fait: masculine noun
- accompli: masculine adjective
- English: “Some think that gender equality is a done deal.”
- done: invariable adjective
- deal: genderless noun
In French the noun comes before the adjective, but in English the noun goes after the adjective.
In my own experiences, I have met someone that spoke each of the languages mentioned above. Some of the people knew no English at all while others knew limited English. Although a full-blown conversation is very difficult to have with someone who knows limited English, it is still possible to show kindness, courtesy and understanding by simply expression salutations in another person’s language. So now when I think of hello in English, I also think of hola (Spanish), bonjour (French), assalamu alaikum (Arabic), konnichiwa (Japanese), and namaste (hindi).
An encounter can happen at any location and at any time. You can run into a new classmate at school, a client at work, at your local grocery store, and even online where someone does not speak fluently in English. Whatever the case may be, it is always helpful to have these resources in hand because it could open up mountains of possibilities. Do not allow language to become a boundary when all you need is a small list of words to light a spark between languages.. Best luck to all future polyglots!